liaison office,Tokyo,Japan,export,import,respresentacion,asesoria de comercio international,importacion,exportacion,interprete,Japon,Tokio,traducciones

HOME
Representacion en Tokio Asesoria Comercial
?Quienes somos?
Contactenos
Liaison office Representation in Tokyo
About us
Contact us
海外取引サポート/アドバイス
翻訳/通訳(英語・スペイン語)
会社概要
お問い合わせ
¿Quienes somos?
Nombre de la empresa Cosmo International S.L
Dirección 2-12-6-1F, Hatagaya,Shibuya-ku
Tokyo 151-0072 Japón
Teléfono +81-3-5333-6533
Fax +81-3-3378-5002
Fecha de inicio de
nuestras actividades
Abril de 2000
Directora Fumie Hata
Actividades principales Representación de empresas extranjeras en Tokio, así como asesoría de importación y exportación para empresas japonesas.Traducción de Catálogo comercial.
La satisfacción de nuestros clientes es la clave de nuestro éxito.

La directora de esta empresa cuenta con una larga experiencia más de 10 años,representando a empresas japonesas de exportación e importación de productos en países como España, Gran Bretaña, los paises latinoamericanos.

Los servicios de nuestro centro "Business Support Centre" están basados en su propia experiencia real, extraída de sus viajes de negocios realizados por todo el mundo.
Nuestras ofertas han sido cuidadosamente elaboradas, evaluando las demandas de los agentes de negocios con quienes hemos tratado.

Cuando usted viaje al extranjero por negocios, no tendrá ningún problema para reservar billetes de avión o alojamiento en un hotel. Pero para obtener el máximo rendimiento en el trabajo durarnte su estancia en el país de destino, necesitará abordar muchos más aspectos antes de comenzar el viaje proyectado. Nosotros queremos ayudarle para hacer que su visita a Japón resulte más agradable y fructífera.

Por ejemplo, cuando usted visite Japón en viaje de negocios, debe tener en cuenta que se hace casi obligatorio llevar las tarjetas de visita, si es posible, escritas en japonés, porque en Japón se acostumbra a intercambiar las tarjetas de visita en cualquier encuentro de negocios.

Usted podría hacerlo en su país, pero le resultaría más costoso y requeriría más tiempo porque tendrá que encargar: primero, la traducción a una empresa especializada y, luego, mandarla imprimir a una imprenta donde probablemente, no dispondrán de los caracteres japoneses, ni de diferentes ofertas tipográficas en este idioma que resulten adecuadas para sus tarjetas profesionales.

Nosotros podemos crear sus tarjetas de empresa en japonés traduciendo del español e imprimiéndolas directamente aquí en Japón. Nuestros precios son muy competitivos y el plazo de entrega es corto porque hacemos todo el proceso en el mismo grupo de empresas.

Iremos ampliando nuestros servicios, de acuerdo a las demandas de nuestros clientes. Estamos creciendo y usted puede beneficiarse de ello. Agradeceremos cualquier sugerencia que desee hacernos.